Будете смеяться, но я посмотрел Wednesday, тот самый сериал Тима Бёртона про дочку Аддамсов. Но мы с вами про этимологию 😊
В названиях всех серий встречается слово woe «горе, печаль, несчастье, беда». Редкое, архаичное. Я его знал, но никогда не задумывался, откуда оно взялось.
Восходит оно к др.-англ. wā — восклицанию горя. А оно, в свою очередь, к праиндоевропейскому *wáy.
В немецком оно стало Weh «боль, страдание» и оттуда перекочевало в идиш как וויי «вей» — то самое из ой вэй «ой, горе», вей’з мир «горе мне» и ох ун вей «горюшко-горе».
Тот же корень в др.-гр. οὐαί и лат. vae — вспомним Vae victīs! «Горе побеждённым!» В славянских: рус. увы, болг. уви, с.-х. авај/avaj.
У иранцев وای /vāy/, откуда арм. վայ «вай» и груз. ვაი(მე) «вай(мэ)». Турки рядом, и у них то же: vay be!, vay vay vay!
Есть даже у семитов: арам. וי /way/, араб. корень و-ي-ل (w-y-l) «горе».
Причитаем мы все одинаково. Горе объединяет. Но хотелось бы, чтобы не только оно…