Цветы и пыль
С первого взгляда Аддис-Абеба кажется иллюстрацией к неточному, но очень красивому переводу Ады Оношкович-Яцыны «Пыль» стихотворения Киплинга Boots:
«День — ночь — день — ночь — мы идём по Африке,
День — ночь — день — ночь — всё по той же Африке.
(Пыль — пыль — пыль — пыль — от шагающих сапог.)»
Действительно, здесь очень пыльно, и огромные толпы людей идут потоками, в которых все движутся с постоянной скоростью, будто строевым в ногу.
Но есть тут и зелень, и цветы. Центральная площадь Мескель (названная в честь церковного праздника Обретения Животворящего Креста, при коммунистах — площадь Революции) и парк Дружбы — одни из чудесных оазисов столицы Эфиопии.
Вот вам для разнообразия цветочки: жакаранда, тюльпанное дерево и ирисы. Не снегом, ёлками и оливье едиными, в конце концов…







