Опубликованных вчера котиков мы встретили в районе Карса, именуемом Калеалты (‘под крепостью’). От старинного  турецкого района сейчас мало что осталось, но виды красивые. 

Основанная при армянских Багратидах, базальтовая крепость неоднократно повреждалась при осадах, восстанавливалась и перестраивалась. И всегда была крепким орешком, но, очевидно, недостаточно, потому что в итоге её всё равно брали — ценой бесчисленных жертв. 

В квартале под крепостью сохранилось совсем мало исторической застройки, в том числе армянская церковь и турецкий хамам. Церковь при российской оккупации сделали русской православной, и есть даже кадры кинохроники, как великий князь Николай Николаевич во время объезда Кавказского фронта в 1915 году её посетил (с 1:36). Потом там, пока не было построено современное здание, располагался карсский музей. 

В хамаме же теперь кафе «Раскольников» — ни в интерьере, ни в меню ничего напоминающего героя Достоевского там нет, просто, видимо, решили, что народ поведётся. 

С этой местностью связана ещё одна странная история улучшайзинга Памука Аврутиной (см. ранее). У Памука герой идёт в Калеалты, как и полагается. А Аврутина зачем-то отправила его в своём переводе в Кале-ичи (досл. ‘внутри крепости’) — т. е. наверх, вот на эту гору, где вообще ничего нет, кроме стен и одного кафе с панорамными видами города. Зачем, почему она решила исправить автора? Непонятно. Тем более, что русскому читателю вообще всё равно, куда он там шёл. Но вот поди ж ты, теперь не вырубить топором.

Leave a Reply