Дратути! Соскучились? А вот вам очередной этимологический кунштюк.
Картинку разглядели? Гиппопотам ест сыр и запивает его квасом. Что между ними тремя общего?
Как всегда, праиндоевропейский корень. На этот раз *kw(e/a)th₂- «бурлить, пениться, ферментироваться».
Думаю, «квас» из такой реконструкции виден довольно ясно.
Латинское cāseus, давшее нам «казеин», а испанцам queso «сыр», увидеть сложнее, но тоже можно.
А вот с гиппопотамом ещё сложнее. Греческое ἱπποπόταμος «речная лошадь» = ῐ̔́ππος «лошадь» (ср. «ипподром») + ποτᾰμός «река». Причём река не русская раздольная, а горная, бурлящая, с пузырьками. А «п» часто получалось из «кв»: у древних даков на окраине Римской империи, из которых получились нынешние румыны с молдаванами, латинское aqua «вода» превратилось в apă.
Вот так и получается, что квас, сыр и бегемот (точнее, гиппопотам) — лингвистически близкие родственники. А так ведь и не скажешь!