Рыба наносит ответный удар
Изучение языка всегда богато открытиями. Сегодня на мушке суффикс прилагательных
- Гастрономические предпочтения фауны:
- ot «трава» +
-çul = травоядный, - et «мясо» +
-çil = плотоядный, - hep «всё» +
-çil = всеядный —
- dağ «гора» +
-cıl = живущий в горах, горный.
- ot «трава» +
- Психологический портрет:
- ben «я» +
-cil = эгоистичный, - ev «дом» +
-cil = домашний, одомашненный - insan «человек» +
-cıl = человечный.
- ben «я» +
- Итоговый результат:
- ölüm «смерть» +
-cül = смертельный, - ak «белый» +
-çıl = отбеленный.
- ölüm «смерть» +
Суффикс этот тюркский и довольно старый, но не пратюркский. Он хитроумно сложился из двух самостоятельных пратюркских элементов:
Первый (возможно, имеющий монгольские корни) прекрасно знаком каждому, кто открывал учебник турецкого на первых занятиях. Он до сих пор штампует профессии и роли с эффективностью конвейера:
- ayakkabı «обувь» +
-cı = сапожник, - balık «рыба» +
-çı = рыбак, - futbol +
-cu = футболист.
Второй элемент поджидает студентов позже и отвечает за страдательный залог:
- kesmek «резать» — kesilmek «быть порезанным, отрезанным и т. п.»
А теперь включаем базовую математику и соединяем «активного деятеля» со «страдательным пассивом». В суровой логике древних тюрков получается восхитительный экзистенциальный переворот. Если balıkçı — это рыбак (тот, кто кошмарит рыбу), то balıkçıl (цапля) — это буквально «тот, кто был орыбачен» или «тот, кем сама рыба невольно распорядилась».
Жаль, конечно, что современные учебники умалчивают о том, что цапля — это просто страдающий от профессиональной деформации рыбак, над которым довлеет карма улова. Но согласитесь, концепт прекрасный: ты думал, что ты гордый хищник, а лингвистика прозрачно намекает, что в этой пищевой цепочке ты — принимающая сторона.